Платить в складчину на разных языках (Going Dutch, pagar a escote etc.)

Платить в складчину на разных языках (Going Dutch, pagar a escote etc.)

Going Dutch* – это сленговое выражение,  распространенное преимущественно в США, обозначает что оба партнера платят каждый за себя (при походе в ресторан, например). Его варианты Dutch Date или Dutch Traid.

Весьма вероятно, что это выражение происходит из голландского этикета, правилами которого не устанавливается, что обязательно кто-то один должен платить, когда встречаются несколько человек. Когда же имеет место свидание один на один, то платит в большинстве случаев мужчина.

В Испании особой прижимистостью отличаются каталонцы. Остальные же жители Пиринейского полуострова еще и повздорить могут, отвоевывая себе право угостить всю компанию (интересно, кризис внес коррективы в эту привычку?): Te recuerdo que pagamos a escote.

В Италии в ходу выражение pagare alla romana – платить как римляне, то есть каждый за себя.

В Южной Америке про пару, в которой каждый платит сам за себя говорят, что они “расплачиваются на американский манер” – pagan a la americana.

Французы просто платят каждый свою часть – chacun paye sa part. Ou – Aujourd’hui, on partage !

Португальцы также не образны на этот раз как и французы –  pagar cada um a sua quota-parte, cotizar-se (платить в складчину).

*В английском довольно много “датских” выражений. О них вы можете прочитать в моем посте “Почему англичане так не любили голландцев, и как это отразилось в английском языке”

  • patapych

    А вот это хорошо и пользительно…

  • Elena

    От подруги, которая жила в Голландии, я слышала, что там девушки настолько самостоятельные, что половина предложений руки и сердца делается именно ими.

    • Ksenia Carvalho

      Нда, России Европу еще очень не скоро догонит(

      • Elena

        Мне кажется, в этом догонять как раз и не стоит. Это уже крайности.

        • Ksenia

          Согласна, это крайность. Но в Европе довольно и здоровых идей, который нам не мешало бы перенять!

  • Pingback: Подкаст про английский: Фразовые глаголы и идиомы по теме "Деньги" - Multilingua blog Multilingua blog()